2022/07/10

常年期第十五主日

Fifteenth Sunday in Ordinary Time

读经一

恭读申命纪 30:10-14

梅瑟晓谕人民说:“你要听从上主你天主的话,谨守这法律书上,所记载的诫命和法令;你要全心全灵回头,归向上主你的天主。”

“其实,我今天吩咐你的诫命,为你并不太难,也不是达不到的。这诫命不在天上,以致你能说:‘谁能为我们上到天上,给我们取下来,使我们听了,好能遵行呢?’也不在海外,以致你能说:‘谁能为我们渡海,给我们取来,使我们听了,好能遵行呢?’其实,这话离你很近,就在你口里,就在你心里,使你遵行。”

Reading 1

A reading from the book of Deuteronomy 30:10-14

Moses said to the people:
“If only you would heed the voice of the LORD, your God,
and keep his commandments and statutes
that are written in this book of the law,
when you return to the LORD, your God,
with all your heart and all your soul.

“For this command that I enjoin on you today
is not too mysterious and remote for you.
It is not up in the sky, that you should say,
‘Who will go up in the sky to get it for us
and tell us of it, that we may carry it out?’
Nor is it across the sea, that you should say,
‘Who will cross the sea to get it for us
and tell us of it, that we may carry it out?’
No, it is something very near to you,
already in your mouths and in your hearts;
you have only to carry it out.”

读经二

恭读圣保禄宗徒致哥罗森人书 1:15-20

弟兄姊妹们:

耶稣基督是不可见的天主的肖像,是一切受造物的首生者,因为在天上和在地上的一切,可见的与不可见的,或是上座者,或是宰制者,或是率领者,或是掌权者,都是在他内受造的;一切都是借着他,并且是为了他,而受造的。他在万有之先就有;万有都赖他而存在。

耶稣基督又是身体——教会的头:他是元始,是死者中的首生者,为使他在万有之上,独占首位,因为,天主乐意叫整个的圆满,居住在他内,并借着他,使万有,无论是地上的,是天上的,都与自己重归于好,因着他十字架的血,立定了和平。

Reading 2

A reading from the letter of St. Paul to the Colossians 1:15-20

Christ Jesus is the image of the invisible God,
the firstborn of all creation.
For in him were created all things in heaven and on earth,
the visible and the invisible,
whether thrones or dominions or principalities or powers;
all things were created through him and for him.
He is before all things,
and in him all things hold together.
He is the head of the body, the church.
He is the beginning, the firstborn from the dead,
that in all things he himself might be preeminent.
For in him all the fullness was pleased to dwell,
and through him to reconcile all things for him,
making peace by the blood of his cross
through him, whether those on earth or those in heaven.

福音

恭读圣路加福音 10:25-37

那时候,有一个法学士起来,试探耶稣说:“师父,我应当做什么,才能获得永生?”

耶稣对他说:“法律上记载了什么?你是怎样读的?”

他答说:“你应当全心、全灵、全力、全意爱上主、你的天主;并爱近人如你自己。”

耶稣向他说:“你答得对。你这样做,必得生活。”

但是,那法学士为显示自己有理,又对耶稣说:“谁是我的近人呢?”

耶稣回答说:“有一个人从耶路撒冷下来,到耶里哥去,遭遇了强盗;他们剥去他的衣服,把他打的半死,就丢下他走了。正巧,有一个司祭从那条路上下来,看了看他,便从旁边走过。又有一个肋未人,也是一样;他到了那里,看了看,也从旁边走过。”

“但有一个撒玛黎雅人,路过他那里,一看见,就动了怜悯的心,于是上前,在他的伤处,注上油与酒,包扎好了,又扶他骑上自己的牲口,把他带到客店里,小心照料他。第二天,取出两个银钱,交给店主说:请你小心看护他!不论额外花费多少,等我回来时,必要还给你。”

“你以为这三个人中,谁是那遭遇强盗者的近人呢?”

那法学士答说:“是怜悯他的那人。”

耶稣于是给他说:“你去,也照样做吧!”

Gospel

A reading from the Holy Gospel according to Luke 10:25-37

There was a scholar of the law who stood up to test Jesus and said,
“Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Jesus said to him, “What is written in the law?
How do you read it?”
He said in reply,
“You shall love the Lord, your God,
with all your heart,
with all your being,
with all your strength,
and with all your mind,
and your neighbor as yourself.”

He replied to him, “You have answered correctly;
do this and you will live.”

But because he wished to justify himself, he said to Jesus,
“And who is my neighbor?”
Jesus replied,
“A man fell victim to robbers
as he went down from Jerusalem to Jericho.
They stripped and beat him and went off leaving him half-dead.
A priest happened to be going down that road,
but when he saw him, he passed by on the opposite side.
Likewise a Levite came to the place,
and when he saw him, he passed by on the opposite side.
But a Samaritan traveler who came upon him
was moved with compassion at the sight.
He approached the victim,
poured oil and wine over his wounds and bandaged them.
Then he lifted him up on his own animal,
took him to an inn, and cared for him.
The next day he took out two silver coins
and gave them to the innkeeper with the instruction,
‘Take care of him.
If you spend more than what I have given you,
I shall repay you on my way back.’
Which of these three, in your opinion,
was neighbor to the robbers’ victim?”
He answered, “The one who treated him with mercy.”
Jesus said to him, “Go and do likewise.”