圣周星期一
Monday of Holy Week
读经一
恭读依撒意亚先知书 42:1-7
请看我扶持的仆人,我心灵喜爱的所选者!我在他身上倾注了我的神,叫他给万民传布真道。他不呼喊,不喧嚷,在街市上也听不到他的声音。破伤的芦苇,他不折断;将熄的灯心,他不吹灭;他将忠实地传布真道。他不沮丧,也不失望,直到他在世上奠定了真道,因为海岛都期待着他的教诲。
那创造且展布天空,铺张大地和布置大地的产物,给世人赐予气息,并给在地上行动的,赐与呼吸的天主上主这样说:“我,上主,因仁义召叫了你,我必提携你,保护你,立你作人民的盟约,万民的光明,为开启盲人的眼目,从狱中领出被囚的人,从牢里领出住在黑暗的人。”
Reading 1
A reading from the Book of the Prophet Isaiah 42:1-7
Here is my servant whom I uphold,
my chosen one with whom I am pleased,
Upon whom I have put my Spirit;
he shall bring forth justice to the nations,
Not crying out, not shouting,
not making his voice heard in the street.
A bruised reed he shall not break,
and a smoldering wick he shall not quench,
Until he establishes justice on the earth;
the coastlands will wait for his teaching.
Thus says God, the LORD,
who created the heavens and stretched them out,
who spreads out the earth with its crops,
Who gives breath to its people
and spirit to those who walk on it:
I, the LORD, have called you for the victory of justice,
I have grasped you by the hand;
I formed you, and set you
as a covenant of the people,
a light for the nations,
To open the eyes of the blind,
to bring out prisoners from confinement,
and from the dungeon, those who live in darkness.
福音
恭读圣若望福音 12:1-11
逾越节前六天,耶稣来到伯达尼,就是耶稣从死者中唤起拉匝禄的地方。有人在那里为他摆设了晚宴,玛尔大伺侯,而拉匝禄也是和耶稣一起坐席的一位。那时,玛利亚拿了一斤极珍贵的纯“拿尔多”香液,敷抹了耶稣的脚,并用自己的头发擦干,屋里便充满了香液的气味。那要负卖耶稣的依斯加略犹达斯——即他的一个门徒——便说:“为什么不把这香液去卖三百块 ‘德纳’,施舍给穷人呢?” 他说这话,并不是因为他关心穷人,只因为他是个贼,掌管钱囊,常偷取其中所存放的。耶稣就说:“由她吧!这原是她为我安葬之日而保存的。你们常有穷人和你们在一起;至于我,你们却不常有。” 有许多犹太人听说耶稣在那里,就来了。不但是为耶稣,也是为看他从死者中所唤起的拉匝禄。为此,司祭长议决连拉匝禄也要杀掉,因为有许多犹太人为了拉匝禄的缘故,离开他们,而信从了耶稣。
Gospel
A reading from the Holy Gospel according to John 12:1-11
Six days before Passover Jesus came to Bethany,
where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
They gave a dinner for him there, and Martha served,
while Lazarus was one of those reclining at table with him.
Mary took a liter of costly perfumed oil
made from genuine aromatic nard
and anointed the feet of Jesus and dried them with her hair;
the house was filled with the fragrance of the oil.
Then Judas the Iscariot, one of his disciples,
and the one who would betray him, said,
“Why was this oil not sold for three hundred days’ wages
and given to the poor?”
He said this not because he cared about the poor
but because he was a thief and held the money bag
and used to steal the contributions.
So Jesus said, “Leave her alone.
Let her keep this for the day of my burial.
You always have the poor with you, but you do not always have me.”
The large crowd of the Jews found out that he was there and came,
not only because of him, but also to see Lazarus,
whom he had raised from the dead.
And the chief priests plotted to kill Lazarus too,
because many of the Jews were turning away
and believing in Jesus because of him.