2023/03/14

四旬期第三周星期二

Tuesday of the Third Week of Lent

读经一

恭读达尼尔先知书 3:25, 34-43

阿匝黎雅立在火焰中,开口这样祈祷说:“上主,为了你的名,求你不要永远抛弃我们,也不要废除你的盟约;为了你的朋友亚巴郎,你的仆人依撒格和你的圣者以色列,求你不要使你的仁爱离开我们,因你曾向他们应许过,要使他们的后裔繁多,有如天上的星辰,海边的沙粒。恩主啊!由于我们的罪过,我们比任何民族都渺小,我们今天在全世界上成了微贱的。目前我们没有元首,没有先知,没有领袖,没有全燔祭,没有祭祀,没有供物,没有馨香祭,没有地方可以给你奉献初果,好蒙受你的仁爱。但愿我们能借着忏悔的心和谦虚的精神蒙你悦纳,就如献上公羊和公牛的全燔祭,又如献上了万只肥羊;这样也希望我们今天在你面前所行的祭献,能当作满全了我们对你应尽的义务,因为凡信赖你的,决不会蒙受羞辱。现在我们全心随从你,敬畏你,寻求你的慈颜,望你不要使我们羞惭。但愿你按照你的宽容和你无限的仁慈,善待我们,以你的奇能拯救我们!上主,愿光荣归于你的名!”

Reading 1

A reading from the Book of the Prophet Daniel 3:25, 34-43

Azariah stood up in the fire and prayed aloud:

“For your name’s sake, O Lord, do not deliver us up forever,
or make void your covenant.
Do not take away your mercy from us,
for the sake of Abraham, your beloved,
Isaac your servant, and Israel your holy one,
To whom you promised to multiply their offspring
like the stars of heaven,
or the sand on the shore of the sea.
For we are reduced, O Lord, beyond any other nation,
brought low everywhere in the world this day
because of our sins.
We have in our day no prince, prophet, or leader,
no burnt offering, sacrifice, oblation, or incense,
no place to offer first fruits, to find favor with you.
But with contrite heart and humble spirit
let us be received;
As though it were burnt offerings of rams and bullocks,
or thousands of fat lambs,
So let our sacrifice be in your presence today
as we follow you unreservedly;
for those who trust in you cannot be put to shame.
And now we follow you with our whole heart,
we fear you and we pray to you.
Do not let us be put to shame,
but deal with us in your kindness and great mercy.
Deliver us by your wonders,
and bring glory to your name, O Lord.”

福音

恭读圣玛窦福音 18:21-35

那时,伯多禄前来对耶稣说:“主啊!若我的弟兄得罪了我,我该宽恕他多少次?直到七次吗?” 耶稣对他说:“我不对你说:直到七次,而是到七十个七次。为此天国好比一个君王,要同他的仆人算账。他开始算账的时候,给他送来了一个欠他一万 ‘塔冷通’ 的,因他没有可还的,主人就下令,要他把自己和妻子儿女,以及他所有的一切,都变卖来还债。那仆人就俯伏在地叩拜他说:主啊!容忍我吧!一切我都要还给你。那仆人的主人就动心把他释放了,并且也赦免了他的债。但那仆人正出去时,遇见了一个欠他一百 ‘德纳’ 的同伴,他就抓住他,扼住他的喉咙说:还你欠的债!他的同伴就俯伏在地哀求他说:容忍我吧!我必还给你。可是他不愿意,且把他下在监里,直到他还清了欠债。他的同伴见到所发生的事,非常悲愤,遂去把所发生的一切告诉了主人。于是主人把那仆人叫来,对他说:恶仆!因为你哀求了我,我赦免了你那一切的债;难道你不该怜悯你的同伴,如同我怜悯了你一样吗?他的主人大怒,遂把他交给刑役,直到他还清所欠的一切。如果你们不各自从心里宽恕自己的弟兄,我的天父也必要这样对待你们。”

Gospel

A reading from the Holy Gospel according to Matthew 18:21-35

Peter approached Jesus and asked him,
“Lord, if my brother sins against me,
how often must I forgive him?
As many as seven times?”
Jesus answered, “I say to you, not seven times but seventy-seven times.
That is why the Kingdom of heaven may be likened to a king
who decided to settle accounts with his servants.
When he began the accounting,
a debtor was brought before him who owed him a huge amount.
Since he had no way of paying it back,
his master ordered him to be sold,
along with his wife, his children, and all his property,
in payment of the debt.
At that, the servant fell down, did him homage, and said,
‘Be patient with me, and I will pay you back in full.’
Moved with compassion the master of that servant
let him go and forgave him the loan.
When that servant had left, he found one of his fellow servants
who owed him a much smaller amount.
He seized him and started to choke him, demanding,
‘Pay back what you owe.’
Falling to his knees, his fellow servant begged him,
‘Be patient with me, and I will pay you back.’
But he refused.
Instead, he had him put in prison
until he paid back the debt.
Now when his fellow servants saw what had happened,
they were deeply disturbed, and went to their master
and reported the whole affair.
His master summoned him and said to him, ‘You wicked servant!
I forgave you your entire debt because you begged me to.
Should you not have had pity on your fellow servant,
as I had pity on you?’
Then in anger his master handed him over to the torturers
until he should pay back the whole debt.
So will my heavenly Father do to you,
unless each of you forgives your brother from your heart.”