常年期第十五周星期二
Tuesday of the Fifteenth Week in Ordinary Time
读经一
恭读依撒意亚先知书 7:1-9
当乌齐雅的孙子,约堂的儿子阿哈次为犹大王时,阿兰王勒斤和以色列王勒玛里雅的儿子培卡黑,上来攻打耶路撒冷,但是不能攻陷。有人报告达味家说:“阿兰已经驻扎在厄弗辣因!”君王与人民都胆战心惊,有如风中摇动的树木。上主对依撒意亚说:“你和你的儿子舍阿尔雅叔布出去,到上池的水沟尽头,即漂工田间的大道上,去会见阿哈次;对他说:你必须审慎,保持镇定,不必畏惧,不要因那两个冒烟的火把头——即勒斤、阿兰和勒玛里雅之子——的怒火而胆怯。虽然阿兰、厄弗辣因和勒玛里雅的儿子同谋,迫害你说:我们上犹大去,扰乱她,把她占领过来归于我们,并在那里立塔贝耳的儿子为王;但是我主上主却这样说:这事决不能成立,亦不能发生!因为阿兰的首都是大马士革,大马士革的首领是勒斤;厄弗辣因的首都是撒玛黎雅,撒玛黎雅的首领是勒玛里雅的儿子。‘六年或五年以后,阿兰将被消灭,厄弗辣因将要衰败。’假使你们不肯相信,你们必然不能存立。”
Reading 1
A reading from the book of the Prophet Isaiah 7:1-9
In the days of Ahaz, king of Judah, son of Jotham, son of Uzziah,
Rezin, king of Aram,
and Pekah, king of Israel, son of Remaliah,
went up to attack Jerusalem,
but they were not able to conquer it.
When word came to the house of David that Aram
was encamped in Ephraim,
the heart of the king and the heart of the people trembled,
as the trees of the forest tremble in the wind.
Then the LORD said to Isaiah: Go out to meet Ahaz,
you and your son Shear-jashub,
at the end of the conduit of the upper pool,
on the highway of the fuller’s field, and say to him:
Take care you remain tranquil and do not fear;
let not your courage fail
before these two stumps of smoldering brands
the blazing anger of Rezin and the Arameans,
and of the son Remaliah,
because of the mischief that
Aram, Ephraim and the son of Remaliah,
plots against you, saying,
“Let us go up and tear Judah asunder, make it our own by force,
and appoint the son of Tabeel king there.”
Thus says the LORD:
This shall not stand, it shall not be!
Damascus is the capital of Aram,
and Rezin is the head of Damascus;
Samaria is the capital of Ephraim,
and Remaliah’s son the head of Samaria.
But within sixty years and five,
Ephraim shall be crushed, no longer a nation.
Unless your faith is firm
you shall not be firm!
福音
恭读圣玛窦福音 11:20-24
那时,耶稣就开始谴责那曾看过他许多异能的城邑,因为他们没有悔改。 “苛辣匝因,你是有祸的!贝特赛达,你是有祸的!因为在你们那里所行的异能,如果行在提洛和漆冬,她们早已身披苦衣,头上撒灰做补赎了。但是我给你们说:在审判的日子,提洛和漆冬所受的惩罚也要比你们容易忍受。还有你,葛法翁!莫非你要高举到天上吗?将来你必下到阴府里;因为在你那里所行的异能,如果行在索多玛,她必会存留到今天。但是我给你们说:在审判的日子,索多玛地所受的惩罚也要比你们容易忍受。”
Gospel
A reading from the Holy Gospel according to Matthew 11:20-24
Jesus began to reproach the towns
where most of his mighty deeds had been done,
since they had not repented.
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!
For if the mighty deeds done in your midst
had been done in Tyre and Sidon,
they would long ago have repented in sackcloth and ashes.
But I tell you, it will be more tolerable
for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
And as for you, Capernaum:
Will you be exalted to heaven?
You will go down to the nether world.
For if the mighty deeds done in your midst had been done in Sodom,
it would have remained until this day.
But I tell you, it will be more tolerable
for the land of Sodom on the day of judgment than for you.”